İçeriğe geçmek için "Enter"a basın

Գյուղ, որտեղ հայերն ու ադրբեջանցիները ունեն այլ խնդիրներ, քան հակամարտությունը

Անի Փայտյան

Թարգմանությունը՝ Զառա Պողոսյանի

«Նման գյուղ իսկապե՞ս գոյություն ունի»,- հարցնում է ընկերս:

Նստած ենք Երևանի սրճարաններից մեկում։ Ասացի, որ նախատեսում եմ հանգստյան օրերին այցելել վրացական մի գյուղ, որտեղ տասնամյակներ շարունակ հայերն ու ադրբեջանցիները միասին են ապրում:

Ծոփին Հայաստանի սահմանից ընդամենը մի քանի կմ է հեռու (մեքենայով 25 րոպե) 

Երեք տասնամյակ շարունակ լրատվամիջոցներից տեղեկանում ենք հրադադարի ռեժիմի խախտման, զինծառայողների մահվան և հայ-ադրբեջանական սահմանի և շփման գծի հատվածներում ռազմատենչ հայտարարությունների մասին: Այս իրավիճակից ելնելով՝ գրեթե անհավատալի է, որ այդ երկու ժողովուրդները կարող են նույն տեղում ապրել և իրար այցելել որպես լավ հարևաններ: Ուրեմն, ի՞նչ են անում այդ «հավերժ հակառակորդները»՝ խաղաղ համակեցության համար։

Մեծանալով միասին

Ծոփին Հայաստանի սահմանից ընդամենը մի քանի կիլոմետր հեռավորության վրա է (մեքենայով 25 րոպե), սակայն դժվար է գյուղ հասնել, եթե մեքենա չունեք։ 

Գյուղին ամենամոտ քաղաքը Մառնեուլին է, որտեղ բնակչության 83 տոկոսը ադրբեջանցիներ են: Ավտոբուսի տերմինալը Սադախլոն է՝ վրացական գյուղը Հայաստանի սահմանին:

Ճանապարհը դեպի գյուղ քարուքանդ է

Ոչ մի ավտոբուս չի գնում Ծոփի, և մենք բանակցում և 5 դոլար ենք վճարում ավտոբուսի վարորդին, որպեսզի նա մեզ այնտեղ հասցնի:

Արդեն ուշ աշուն է, և Ծոփին կարծես պատրաստվում է սպասվող ծանր ձմռանը: Առաջին հայացքից ինձ թվում է, որ ճանապարհը դեպի գյուղ ամբողջովին քարուքանդ է, հետո հասկանում եմ, որ ճանապարհ ընդհանրապես չկա…

Բարձրահասակ, նիհար մի ծերուկ մեզ հետաքրքրությամբ նայում է: Նրա անունն է Օսման, ծնվել և մեծացել է Ծոփիում: Ինձ ուղեկցում է ադրբեջանցի մի ընկեր։ Ծերուկը զարմացած է։ «Ինչպե՞ս հասաք գյուղ՝ առանց միմյանց գլուխները ուտելու»,- կատակում է։ Օսմանն ունի երեք երեխա, բոլորն էլ վարժ խոսում են ադրբեջաներեն և հայերեն:

«Թոռներս նույնպես տիրապետում են հայերենին»,- ասում է նա հպարտությամբ:

Հայ և ադրբեջանցի երեխաները միասին են մեծանում և միասին հաճախում գյուղի միակ դպրոցը: Այնուամենայնիվ, նրանք գտնվում են առանձին դասարաններում, և յուրաքանչյուրը սովորում է իր լեզվով: Նրանք հանդիպում և միասին խաղում են խաղահրապարակում՝ դասամիջոցին:

Լեզուն տեղում աշխատանք գտնելու խոչընդոտ է, իսկ Ծոփիի բնակիչների մեծ մասը վրացերեն չի խոսում: Խորհրդային տարիներին տարածաշրջանում ընդհանուր լեզուն ռուսերենն էր, բայց 1991-ին Վրաստանի անկախացումից ի վեր պաշտոնական լեզու է վրացերենը։ Բնակիչներից շատերն ի վերջո գտնում են, որ նորմալ ապրելու միակ ճանապարհը Հայաստանի, Ադրբեջանի կամ Ռուսաստանի քաղաքներ մեկնելն է:

Բոլորովին վերջերս է, որ աշակերտների ներկայիս սերունդը վրացական ծագում ունեցող ուսուցիչ ունի: Դրանից առաջ ոչ ոքի չէին ուղարկում հեռավոր գյուղեր՝ պետական լեզուն դասավանդելու համար:

Համակեցություն տասնամյակներ 

Հեռվից մեզ է մոտենում մի գյուղացի: Անունն Արթուր է։ Ջերմորեն ողջունում է և հայերենից սահուն անցնում ադրբեջաներենի։ Հարցնում է Օսմանի երեխաների որպիսությունը։ «Ամեն ինչ լավ է, ապրես Արթուր ջան», – պատասխանում է Օսմանը:

Վրաստանում 2014-ի նոյեմբերի մարդահամարի տվյալներով՝ ազգային  փոքրամասնությունները կազմում են բնակչության 13,2 տոկոսը: Ադրբեջանցիները և հայերը երկու ամենամեծ ազգային փոքրամասնություններն են. ադրբեջանցիները ընդհանուր բնակչության 6,3, իսկ հայերը՝ 4,5 տոկոսն են:

Արթուրը պատմում է, որ իրենց գյուղը ընդարձակվել է խորհրդային տարիներին ՝ 1950-ականներին, չնայած նախկինում էլ գոյություն ուներ: «Այն ժամանակ շենքեր էին կառուցում բնակիչների և աշխատողների համար: Այստեղ ունեինք տարբեր գործարաններ: Շրջակա գյուղերի աշխատողները գալիս էին Ծոփի՝ աշխատելու մեր գործարաններում: Բազմամշակութային գյուղ էր, որտեղ միասին ապրում էին հույները, ռուսները, վրացիները, հայերն ու ադրբեջանցիները»,- հիշում է Արթուրը:

Արթուրն ու Օսմանը

Այժմ գյուղում բնակվում են միայն հայեր ու ադրբեջանցիներ․․․ և մեկ ծեր հույն կին: Ծոփին ունի մոտավորապես 450 բնակիչ, 75 տոկոսը՝ ադրբեջանցիներ:

Էդգարի իննամյա տղան վարժ խոսում է ադրբեջաներեն 

Էդգարը՝ Ծոփիի մեկ այլ բնակիչ, որը Մառնեուլիում էլեկտրիկ է աշխատում, որոշում է մեզ հետ քայլել: «Մենք հավերժ միասին ենք ապրել: Մեր դպրոցականներն ու ընկերները ադրբեջանցիներ էին, մենք նրանց հրավիրում ենք սուրճ խմելու կամ մեզ հետ հաց ուտելու, նրանք էլ անում են նույնը, ինչպես լավ հարևանները»,- բացատրում է նա:

Բլրակը բարձրանալուց հետո հասնում ենք գագաթին, որտեղ գտնում ենք քարերի մի կույտ: Վրացական հին, 5-րդ դարի ավերված եկեղեցի է։ Գյուղացիները չունեն ո՛չ եկեղեցի, ո՛չ մզկիթ: «Ոչինչ, մեր հավատը մեր սրտում է»,- ասում է Էդգարը:

Բլրի գագաթին քարերի մի կույտ ենք գտնում։ 5-րդ դարի վրացական հին, ավերված եկեղեցի է 

Գյուղացիները չունեն ոչ եկեղեցի, ոչ էլ մզկիթ 

Հակամարտության ստվերը

Չնայած Հայաստանի և Ադրբեջանի միջև հակամարտությունը շարունակվում է, երկու ժողովուրդները խաղաղ գոյակցում են վրացական այս խուլ բնակավայրում:

Այնուամենայնիվ, մենք տալիս ենք մեզ հետաքրքրող հարցը. նրանց մեջ երբեք չի՞ եղել կամ չկա՞ որևէ կոնֆլիկտ։ Օսմանն ու Արթուրը կտրականապես հերքում են. «Ո՜չ, երբե՛ք»: Արթուրը հավելում է, որ այն, ինչ տեղի է ունենում Հայաստանի և Ադրբեջանի միջև, կապ չունի իրենց հետ:


Գյուղացիները չունեն ոչ եկեղեցի, ոչ էլ մզկիթ 

Բայց երբեմն հակամարտության ուրվականը  թափառում է գյուղում, ինչպես օրինակ 2016-ի գարնանը՝ Հայաստանի և Ադրբեջանի միջև ապրիլյան պատերազմի ժամանակ։ 

«Մենք այդ մասին իրար հետ պարզապես չէինք խոսում՝ ո՛չ հրապարակայնորեն, ո՛չ էլ ադրբեջանցիների հետ: Իհարկե, մեր տանը, ընտանիքի անդամների հետ քննարկում էինք, թե ինչ է կատարվում, և գիտեինք, որ նրանք էլ նույնն են անում։ Բայց մենք ապրում ենք նույն գյուղում, ուստի ամեն ինչ անում ենք, որ խուսափենք բախումից»,- բացատրում է Արթուրը:

Հանդիպում ենք Մուստաֆայի և նրա կնոջ՝ Փերիի հետ: Նրանց հյուրասենյակում հեռուստացույցը միացված է, և լսվում ադրբեջանական աշխույժ մի երգ՝ թառի, ուդի ու քամանչայի նվագակցությամբ:

Նրանց բակը զարդարում են հասած արքայանարնջի ծառերը: Փերին արքայանարինջները կախում է պատշգամբում, չիր է սարքում։ Աշունը լավագույն եղանակն է չորացնելու, իսկ ձմեռը՝ ուտելու համար:

Պատանեկության տարիներին Մուստաֆան առևտրական էր, այստեղ և այնտեղ ապրանք էր գնում և վաճառում: Հիմա նա թոշակառու է: Ցավում է հայերի ու ադրբեջանցիների միջև հակամարտության վերաբերյալ. «Ես գնում էի Հայաստան ՝ այնտեղից ապրանք գնելու և այստեղ վաճառելու, քանի որ այնտեղ ավելի էժան էր»: Ծերուկը բացահայտում է անցյալը. «Մի անգամ հայկական հարսանիքի թամադա եմ եղել»:

«Մենք միասին ենք ապրում մի ամբողջ հավերժություն»,- ասում է Էդգարը 

Մուստաֆան կարծում է, որ լարվածությունից հեռու մնալու պատճառն այն է, որ իրենք իրենց համապատասխան երկրներում չեն. «Մենք Վրաստանում ենք, ոչ թե Հայաստանում և Ադրբեջանում, այնպես որ՝ իրար հետ լավ ենք։ Երբ սկսվեց ապրիլյան պատերազմը, փոքրիկ կռիվ տեղի ունեցավ մեկ այլ գյուղում, և կռվողներն անմիջապես բանտարկվեցին: Մենք դա այստեղ չենք ուզում»,- ասում է Մուստաֆան:

Ջերմ հարաբերությունները սահմաններ ունեն

Այնուհետև Էդգարը մեզ իր տուն է հրավիրում՝ սուրճի: Նրա կինը՝ Սյուզաննան, մրգեր է մաքրում, իսկ քույրը՝ նորից Սյուզաննա անունով, պատրաստում է ավանդական սև սուրճը:

Էդգարի կինը Վրաստանի մեկ այլ գյուղից է, իսկ քույրը մեծացել է Հայաստանի գյուղերից մեկում, որտեղ «ադրբեջանցին» պարզապես թշնամուն բնութագրող մռայլ մի բառ է։

«Ես մի անգամ հայկական հարսանիքի թամադա եմ եղել»,- ասում է Մուստաֆան

Էդգարի քրոջ՝ Սյուզաննայի համար առաջին անգամ ադրբեջանցիների տեսնելը շոկային էր․ «Ես եկել եմ Հայաստանից, իմ ամբողջ կյանքում երբեք ադրբեջանցի չեմ տեսել: Մենք նրանց կապում ենք պատերազմի, 18 տարեկան տղաների մահերի, այրիների և որբերի հետ»:

Էդգարի կինը գլխով հավանություն է տալիս։ «Բայց այստեղ կա փոխադարձ հարգանք և օգնություն: Երբ օգնության կարիք ունենք, մեր ադրբեջանցի հարևանները գալիս են և մեզ ձեռք մեկնում», – ավելացնում է նա:

Այդ ջերմ հարաբերությունները, սակայն, սահմաններ ունեն: Նույնիսկ եթե գյուղի հայերն ու ադրբեջանցիները մեծանում և իրենց կյանքի մեծ մասն անցկացնում են միասին, խառնամուսնությունը չի ընդունվում:

«Նման բան չի կարող պատահել: Սա դժբախտություն կլիներ երկու կողմերի համար: Մենք հայ ենք, պետք է պահենք մեր ինքնությունը, մեր մշակույթը և կրոնը: Ադրբեջանցիները նույնպես այդպես են մտածում», – ասում է Արթուրը:

«Ամուսնությունը և ընտանեկան կապերը շատ ավելի անձնական են, քան սովորական ընկերությունը։ Ամուսնության արդյունքում երեխաներ են ծնվում, իսկ երեխաները յուրաքանչյուր ազգի ապագան են: 

Ազգային պատկանելության հիման վրա ազգային ինքնության ավանդական հայեցակարգի փոփոխությունները ընկալվում են որպես սպառնալիք ազգի՝ ներկայիս ձևով գոյատևման համար», – ասված է Հետազոտական ռեսուրսների կովկասյան կենտրոնի (CRRC) զեկույցում:

Մալայկա տատիկի ճշմարտությունը

Վերադառնում ենք սեղանին, որտեղ սուրճն է ու կիսով չափ կերած թխվածքները։ 

Նոր հյուր է մտնում հյուրասենյակ: 72-ամյա տիկին Մալայկան է՝ կարմիր այտերով, գլխին՝ սև թաշկինակ։ Մեզ դիմավորում է ժպիտով և նստում Էթերիի կողքին՝ մի ծեր հայ կին՝ Էդգարի հարևանը:

Մալայկան ադրբեջանցի է և միայնակ ապրում է Էդգարի տան կողքի տանը: Նրա ամուսինը տարիներ առաջ է մահացել, իսկ դուստրն ամուսնացել ու հեռացել է օջախից: Սյուզաննայի երկու երեխաներն էլ շատ են սիրում նրան և անվանում են «Մալայկա տատիկ»։ Նա գրեթե ամեն օր գալիս է Էդգարի տուն, հոգ տանում երեխաների մասին, համեղ ուտելիք պատրաստում և օգնում տնային գործերում:

«Նա կարծես ընտանիքի անդամ լինի»,- ասում է Էդգարի կինը՝ Սյուզաննան:

Մալայկա տատիկը զարմացած է՝ մեզ տեսնելով Էդգարի տանը։ Հարցնում է, թե ինչու ենք այդքան հետաքրքրված այս թեմայով: «Եվ ի՞նչ։ Իսկ Թբիլիսի՞ն: Մի՞թե տարբեր ազգություններ այնտեղ էլ միասին չեն ապրում: Ի՞նչն է այստեղ զարմանալի, որ դուք այսքան ճանապարհ եք կտրել-անցել՝ մեզ հանդիպելու համար»:

Հասած արքայանարինջներով ծառերը զարդարում են նրանց բակը 

Հարցերին հետևում է լռությունը: Նրա կողքին Էթերին գլխով է անում:

Ի վերջո, նա ճիշտ է։ Հայերն ու ադրբեջանցիները դարեր ապրել են կողք կողքի, և դա բնական էր:

Մալայկային իրենց գյուղի ազգամիջյան գոյակցությունը չի հետաքրքրում: Նա հանկարծ փոխում է թեման և հոռետեսորեն ասում Էդգարին. «Նախագահները փոխվում են, բայց երկրում ոչինչ չի փոխվում: Մենք դեռ գազ չունենք…»։

Ձախ կողմում Էթերին է՝ հայուհի հարևանը, իսկ աջ կողմում՝ Մալայկան, ադրբեջանուհին 

Սյուզաննայի երեխաները հանգիստ նստած են տան միակ ջերմության աղբյուրի՝ հյուրասենյակի փայտի վառարանի կողքին: Վրաստանում կյանքը ղարաբաղյան հակամարտության փոխարեն այլ գերակայություններ է պարտադրում:

Ես եկել էի Ծոփի՝ իմ հարցին հստակ պատասխան գտնելու համար, բայց գյուղացիների հետ խոսելիս հասկանում եմ, որ ազգամիջյան հակամարտությունը նրանց խնդիրների անգամ առաջին տասնյակում չէ:

Աղքատությունը, գործազրկությունը, կրթությունը, ջուրը, գազն ու էլեկտրականությունն են այդ տասնյակում։ Եվ դա վերաբերում է բոլորին՝ հայերին և ադրբեջանցիներին՝ անկախ ազգային պատկանելությունից… 

Read the story in English

İlk yorum yapan siz olun

Bir Cevap Yazın