Rus Ortadoks Kilisesi Eğitim Bl. genç çalışanlarından Peder Daniel, 3 yıl önce, Markarida Darpinyan’ın çevirisiyle hazırlanmış Narekalı Grigor’un “Tragedya Divanı”nı (Narek) okuduktan sonra Narekalı’ya hayran olduğunu ve bu hayranlığının da ancak kendi ölümüyle son bulacağını söylüyor. Central Partnership ve Rus Ortadoks Kilisesi Eğitim Bl. desteğiyle Narekalı ve Narek hakkında bir film çekme girişiminde bulunan Peder Daniel, başlandışta bir TV programı hazırlamayı düşündüklerini, ancak çalışmaların kendilerine bir saatlik bir film hazırlamanın daha uygun olduğunu gösterdiğini ifade idiyor. Filmin hazırlanmasına dilbilimci-edebiyatçılardan tarihçilere hatta TV uzmanlarına kadar geniş perspektifli bir uzman desteği olduğunu söylüyor Peder Daniel.
Film hazırlanmasına bir grup Rus ve Ermeni uzmanlar da katkıda bulunmaktalar. Bunlar rasında Sen Arevşatyan, Kim Bakşi, Margarita Darpinyan, Milver Melkumyan Boris Miguşeviç vd. yer almakta. Filmin senaryosu “Radio Rossi” muhabiri Diana Mkrtçyan, reji çalışmalarını ise “Monarc Production” Stüdyosu rejisörü Arman Yeritsyan tarafından gerçekleştirilmekte.
Narekalı Grigor’un çoktan ulusal, ruhani ve dini sınırları aşarak, Hristiyanlık hazinesini zenginleştirerek, O’nun tüm insanlığa ait olduğunu söylüyor Peder Daniel.
“Grigor Naregalı-Zaman ve sonsuzluk” ismini taşıyan filmin, izleyiciyi bilgilendirmek dışında, onlarda Narek okuma arzusu uyandırması durumunda başarılı olacağını kabul edebileceğini kaydeden Peder Daniel, O’nun derin bakış açısının çağdaşlarının çoğu tarafından da anlaşılamadığını vurguluyor.
Nana Petrosyan
Yorumlar kapatıldı.