İçeriğe geçmek için "Enter"a basın

Vercihan’ın ‘Açk’ı Almanca’da

Gazeteci, Yazar/Şair ve Araştırmacı Vercihan Ziflioğlu’nun Açk (Göz) kitabından bir seçki dünyanın öncü yazar kuruluşlarından International PEN- Austria/Uluslararası PEN-Avusturya şubesi tarafından Almanca’ya tercüme edildi.  Türkiye Edebiyatı’ndan yenilikçi yazar ve şairlerin dahil edildiği kitap “Türkei Zeitgenössiche Literatur” adıyla yayımlandı.

Belge Yayınları tarafından geçtimiz yaz ayında yayımlanan Açk(Göz) farklı bir disiplinle okuyucularla buluştu. Kara kalem çizimlerle içiçe geçen kelimelerden oluşan kitap, Ziflioğlu’nun kaleme aldığı dördüncü kitap.

Ziflioğlu’nun eserleri ve yeraldığı uluslararası antolojiler şöyle sıralanıyor:
–          Kitapları –
1) Ananun Yeraz, (İsimsiz Düş), İstanbul, Aras Yayıncılık 2000
2) Hanelug, (Bulmaca) Aras Yayıncılık, Istanbul 2007
3) Araftaki Ermenilerin Hikayesi “Ne Hz. Isa’ya ne de Hz. Muhammed’e yaranabildik”, İletişim Yayınları-2015
4) Açk, Belge Yayınları, 2016
–          Yeraldığı Antolojiler –
3) Spurkahay Arti Kraganutyun Vercin Ges Taru (Diaspora Modern Ermeni Edebiyatı son yarım yüzyıl), ABD/Michigan-1994
4) Jamanagagizs Istanbulahay Kroghner (Istanbullu Günümüz Yazarları); Lübnan, 2004
5) The Other Voice Armenian Women Poetry Throug the Ages, USA, Watertown, 2004
6) Arti Hay Kraganutyun, (Modern Ermeni Edebiyatı), Ermenistan Yazar Birliği, Yerevan)
–         

Yorumlar kapatıldı.