İçeriğe geçmek için "Enter"a basın

Dünya Tiyatro Günü Semineri

28 Mart Cumartesi ve 29 Mart Pazar – 14.00 – 19.00
SALT Galata Ev sahipliğinde Bankalar Caddesi 11
28 Mart Cumartesi
14.00 – 16.00
Avantgarde ile Türk Tiyatrosunun Yolculuğu

Prof. Dr. Aysın Candan – Haliç Üniversitesi
19. yüzyılda başlayan batılılaşma hareketinin en belirgin toplumsal yansıması, kapalı salonlarda tiyatro temsilleri izlenmesidir. Eylemin baş aktörleri (her iki anlamda da) Ermenilerdir, izlenen temsiller ise melodramlardır. Melodram ondokuzuncu yüzyılın devrimci biçimidir. Melodram ruhuyla beslenen ilk kuşak Türk oyuncuları içinde en önde gelen isim, Musin Ertuğrul’dur.

Gençlik yıllarını Avrupa başkentleri ile Istanbul arasında geçiren, bir avuç yandaşıyla kurumsal

Türk tiyatrosunun temelini atan Muhsin Ertuğrul, yüzyıl başının büyük Alman oyuncu ve yönetmenlerini yakından tanımış, onlardan aldığı esinle sahne serüvenini biçimlendirmiştir. Muhsin Ertuğrul’un sahne için yazmaya yüreklendirdiği
gençler arasında Nazım Hikmet de vardır.
Prof. Dr. Ayşın Candan, kurumsal Türk Tiyatrosunun avangardla başlayan
yolculuğunu, 19. Yüzyılın sonlarından, 60’ların Halk Tiyatrosu dönemine kadar,
görselli bir sunumla paylaşıyor.
16.00 – 16.30 Ara
16.30 – 19.00 Açık Oturum:
Türkiye’de Oyunculuk ve Reji Gelenegi
Moderatör: Prof Dr. Ayşın Candan
Konusmacılar: Hikmet Körmükçü, Mustafa Avkiran, Nihal Koldaş, Serdar Biliş,
Metin Deniz, Murat Karasu, Jülide Kural
29 Mart Pazar
Venedik’ten Istanbul’a Türkiye Tiyatrosu’nu Yaratanlar
Mimesis Dergisi & BGST & Berberyan Kumpanyası
Birinci bölüm 14.00 – 15.15
Prolog: San Lazzaro Oyunları (Okuma Tiyatrosu)
Musahipzade’yi Yüz Yıl Önceden Müjdeleyenler
Venedik’in San Lazzaro Adası’nda 18. yüzyılın sonunda çoğu Osmanlı tebaasına
mensup Mıkhitarist rahiplerce komedi üslubunda yazılan ilk Türkçe Osmanlı
tiyatrosu örneklerinin tanıtımı ve Musahipzade’yi bir asır önceden müjdeleyen bu
oyunların Türkiye’de modern tiyatronun gelişimine katkısı…
(15 Dakika Ara)
İkinci Bölüm 15.30 – 16.30
Interlüd: Bedros Atamyan’dan Ermenice bir Hamlet tiradı (Boğos Çalgıcıoğlu)
Türkiye Ermenileri Sahnesi
Şarasan’ın “Türkiye Ermenileri Sahnesi” kitabına dayalı olarak 19. Yüzyılda
Ermenice-Türkçe tiyatroya büyük katkı yapan efsane oyuncuların tanıtımı ve
bunlar arasından Darülbedayi’nin kuruluşuna katkı verenlerin aktarılması.
İnterlüd: Mardiros Mınagyan’dan Türkçe bir Armand Duvall tiradı. (Boğos
Çalgıcıoğlu)
(15 Dakika Ara)
Üçüncü Bölüm 16.45 – 17.15
Film: Vasfi Rıza Zobu’nun İzinde Güllü Agop’un Mezarını Ararken (Serda Arslan’ın
kamerasından –süre 10’)
Film: Muhsin ve Vahram
1911 yılında Odeon Tiyatrosu’nda Muhsin Ertuğrul ve Vahram Papazyan ortaklığıyla İlk
Türkçe Hamlet’in oynanışı üzerine kısa bir film (süre 10’)
Epilog: Okuma Tiyatrosu
İlk kez Abdullah Cevdet tarafından 1908 yılında Türkçe’ye çevrilen ve İstanbul’da
1911 yılında Muhsin Ertuğrul ve Vahram Papazyan tarafından sahnelenen Hamlet
oyununun 5. perde 2. Sahnesi’nde Hamlet ile Leartes arasındaki sahnenin
okunması. (süre 10‘)
Oyun Okumaları: Sercan Gidişoğlu, Özgür Eren, İlker Yasin Keskin
(15 Dakika Ara)
Türkiye Sineması’nda Ilkler ve Tiyatroyla Iliskisi
Yrd. Doç. Dr. Müjgan Yıldırım – Maltepe Üniversitesi
17.30 – 19.00
Sinemada Muhsin Ertugrul Öncesi Dönem
“Lebleb­c­ Horhor” (1916); H­mmet Aga’nın Izd­vacı (1916-18); Sedat S­mav­: Pençe ve
Casus (1917); Mürebb­ye(1919); B­nnaz(1919); B­can Efend­ Ser­s­ (1921-22) f­lmler­
üzer­nden dönem­n s­neması ve oyuncular üzer­nden Darülbeday­ ­le baglantısının
anlatılarak, f­lmlerden kısa görüntü ve fotograarın paylasılması…
Sinemada Muhsin Ertugrul Dönemi
S­nemada “T­yatrocular dönem­ (1922-1939) 17 yıl “Tek yönetmen” 30 f­lm.
Muhs­n Ertugrul’un Türk­ye s­nemasında bel­rley­c­ oldugu 17 yıllık bu dönem, f­lmlerden
görüntüler ve belgeseller esl­g­nde aktarılıyor.
Film Gösterimleri:
Muhs­n Ertugrul üzer­ne kısa belge f­lm; Aysel Bataklı Damın Kızı F­lm­ – Muhs­n Ertugrul;
Bed­a Muvahh­t: Çoban Yıldızı Belgesel­; Cah­de Sonku üzer­ne kısa belge f­lm
Ayşın Candan;
İngiliz Kız Ortaokulu ve Robert Kolejde orta öğrenimden sonra Viyana Üniversitesinde
tiyatro bilimi okudu. New York Eyalet Üniversitesi (SUNY) Binghamton’da reji dalında
yüksek lisans eğitimi gördü. 1979’da Viyana Üniversitesinde doktorasını tamamladı.
Istanbul Şehir Tiyatrosunda Muhsin Ertuğrul’un son genel sanat yönetmenliği
sırasında 4 yıl dramaturg –yönetmen olarak çalıştı. 1981-97 arası Mimar Sinan
Üniversitesi Sahne ve Görüntü Sanatları bölümünde öğretim üyesiydi. 1990’da
NewYork’ta Fulbright, 1993’te Berlin’de Goethe Enstitüsü burslarıyla çağdaş tiyatro,
2004’te ARIT bursuyla Atina’da antik tragedya sahnelemeleri araştırdı. 1996’dan bu
yana Uluslararası Tiyatro Antropolojisi Okulu üyesi. 1997’den 2013’e Yeditepe
Üniversitesinde, 2013’ten bu yana Haliç Üniversitesi Konservatuarında gösterim
araştırmaları alanında profesor olarak etkinliğini sürdürüyor. Uluslararası “Spectacle
Vivant” araştırmacı topluluğuyla ortak çalışmalar yürütüyor.
K­tapları: 20. Yüzyıl Öncü T­yatro; Oyun Tören Göster­m; Öncü T­yatro ve D­j­tal Çagda Göster­m
Boğos Çalgıcıoğlu;
1968 yılında Getronagan Lisesi’nden, 1974’de Mimar Sinan Üniversitesi Güzel
Sanatlar Akademisi’nden mezun oldu. Tiyatro oyunculuğu ve sanat yönetmenliği
yapan Çalgıcıoğlu, Osmanlı Ermeni Tiyatro Tarihi araştırmacısı ve yazarıdır. Aylık
Paros Dergisi’nde düzenli olarak tarihi tiyatro mekânları üzerine yazıları yayınlamaktadır.
Çevirmeni olduğu kitaplar: Şarasan, “Türkiye Ermenileri Sahnesi ve Çalışanları” ;
Baronyan, “Şark Dişçisi” (oyun- Şehir Tiyatroları’nda oynandı.); Zekiyan, “Venedik’ten
İstanbul’a Modern Ermeni Tiyatrosunun İlk Adımları.”
Fırat Güllü;
1989 yılında Boğaziçi Üniversitesi Tarih Bölümü’ne girdi. Tiyatroya Boğaziçi
Üniversitesi Oyuncuları’nda başladı. BÜO dâhilinde oyunculuk, eğitmenlik ve reji
sorumlulukları aldı. Çeşitli çeviri ve yazıları Mimesis Tiyatro Çeviri Araştırma
Dergisi’nde yayınlandı. Mezuniyet sonrasında 1996 yılında Boğaziçi Gösteri Sanatları
Topluluğu’na katıldı ve Tiyatro Boğaziçi’nde çeşitli yapımlarda oyunculuk ve reji
sorumluluğu aldı. Şu anda Mimesis Tiyatro Çeviri Araştırma Dergisi’nin yayın kurulu
üyesi ve Mimesis Sahne Sanatları Portali’nin (mimesis-dergi.org) düzenli yazarlarındandır.
Son yıllarda tiyatro tarihi üzerine çalışmalar yürütmektedir ve 2008 yılında BGST
Yayınları’ndan Vartovyan Kumpanyası ve Yeni Osmanlılar adlı bir çalışması
yayınlanmıştır. Ayrıca Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi tarafından yayınlanan Bir Rol
Yaratmak (K. Stanislavski) ve Arzu Gökkuşağı (A. Boal) adlı kitapların çevirmenlerindendir.
Müjgan Yıldırım;
1989 yılında Yıldız Teknik Üniversitesi Mimarlık Fakültesi Mimarlık bölümünden
mezun oldu. Master ve doktora eğitimini Marmara Üniversitesi Sinema-Televizyon
ölümünde tamamladı. Çektiği iki kısa belgeselle (Bedia Muvahhit’in hayatı ve Paris
Apartmanı) ulusal ve uluslararası festivallere katıldı. Yazarın, “Doğan Kuban- Bir
Rönesans Adamı- Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, Nehir Söyleşileri 2007” ile
“Edebiyatçı Mimarlar Antolojisi- Mimarlık Vakfı Yayınları-2008” adlı kitaplarının yanı
sıra Literatür Yayıncılık adına yayıma hazırladığı başta “Sedad Eldem ile Söyleşiler”,
“19. yy’da İzmir Kenti” olmak üzere birçok kitabı bulunmaktadır. Doğuş Üniversitesi’nde
başladığı akademisyenliğe, Maltepe Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi Çizgi Film

Animasyon Bölümü’nde Yardımcı Doçent olarak devam etmektedir

Yorumlar kapatıldı.