İçeriğe geçmek için "Enter"a basın

İlk Ermenice Kur’an-ı Kerim

Ermeni toplumu içinde İslam’a yönelenlerinin sayısında bir artış olması nedeniyle Kur’an-ı Kerim meali hazırlamaya karar verdiklerini belirten Yayınevi Müdürü Murat Rumevleklioğlu “10 cilt ve 2500 sayfadan oluşan Kur’an mealinin Müslümanlar hakkında oluşmuş önyargıların doğru anlaşılmasını sağlayacak ülkemiz namına bir gurur kaynağı olacağı aşikardır. Yavuz Aydın tarafından çevrilmiş olup kaynak metin üslubuna sadık kalınmıştır. Ayrıca hedef dilde güncelliği ve anlam eşdeğerliliği yönlerinden kontrolleri Batı Ermeni Kültür Atölyesi Derneği yönetim kurulu başkan yardımcısı Dença Kartun ile Agos Gazetesi Editörü ve Ermeni masası koordinatörü Pakrat Estukyan tarafından yapılarak onaylanmıştır” dedi. (Bizim Müslüman Ermeni neden olmasın diyenlere, Ermeni kalamayanlara onaylı Kur’an-ı Kerim hediyedir. Kutlu ve mutlu olsun. HYETERT)

***
BMAR Yayınevi dünyada bir ilki gerçekleştirerek Doğu ve Batı Ermenice Kur’an-ı Kerim meali hazırladı. Elmalılı Hamdi Yazır’ın mealinden çeviri yapılan kutsal kitabın 15 gün içerisinde dağıtıma geçmesi bekleniyor.
Ankara’da faaliyet gösteren Bilgi Merkezi Araştırma ve Yayınevi (BMAR) Dünyada ve Türkiye’de ilk defa Doğu ve Batı Ermenice olarak hazırladığı Kur’an-ı Kerim meali ile hoşgörü, güzellik ve kardeşlik temelleri üstünde yükselen İslam’ın evrensellik özelliğinin vurgulanması ve dünya barışına katkı sağlanması amaçlanıyor. Kutsal kitabın Ermenice mealinin 15 gün içerisinde dağıtıma geçmesi hedefleniyor.
İLK ERMENİCE KUR’AN MEALİ
Ermeni toplumu içinde İslam’a yönelenlerinin sayısında bir artış olması nedeniyle Kur’an-ı Kerim meali hazırlamaya karar verdiklerini belirten Yayınevi Müdürü Murat Rumevleklioğlu “10 cilt ve 2500 sayfadan oluşan Kur’an mealinin Müslümanlar hakkında oluşmuş önyargıların doğru anlaşılmasını sağlayacak ülkemiz namına bir gurur kaynağı olacağı aşikardır. Yavuz Aydın tarafından çevrilmiş olup kaynak metin üslubuna sadık kalınmıştır. Ayrıca hedef dilde güncelliği ve anlam eşdeğerliliği yönlerinden kontrolleri Batı Ermeni Kültür Atölyesi Derneği yönetim kurulu başkan yardımcısı Dença Kartun ile Agos Gazetesi Editörü ve Ermeni masası koordinatörü Pakrat Estukyan tarafından yapılarak onaylanmıştır” dedi. Türk-Ermeni ilişkilerini daha ileri seviyeye taşımak için bir festival planladıklarını açıklayan Rumevleklioğlu, “Ermenilerin Müslümanlaştırılma süreciyle ilgili en karanlık noktalardan biriyse kaç kişi olduklarıdır. Türk-Ermeni ilişkilerinin kültürel bağlamda ortak yönlerinin ortaya çıkacağı Kasım ayında düzenlenmesi beklenen festivale Ermeni vatandaşların da katılması bekleniyor” diye konuştu.
http://www.milatgazetesi.com/ilk-ermenice-kurani-kerim/61486#.VBSWhPl_tZ9

Yorumlar kapatıldı.